Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il dente Pl.: i denti | der Zahn Pl.: die Zähne | ||||||
| il dente Pl.: i denti [TECH.] | der Zahn Pl.: die Zähne [Mechanik] | ||||||
| l'oltraggio del tempo | der Zahn der Zeit [fam.] | ||||||
| barbetto dentato [ORNITH.] | der Doppelzahn-Bartvogel Pl. wiss.: Lybius bidentatus | ||||||
| sbiancamento dei denti [MED.] | Aufhellung der Zähne [Zahnmedizin] | ||||||
| estrazione dentaria [MED.] | die Zahnentfernung [Zahnmedizin] | ||||||
| il principe | la principessa Pl.: le principesse | der Fürst | die Fürstin Pl.: die Fürstinnen | ||||||
| il capotribù Pl.: i capitribù | der Fürst [Archäologie] | ||||||
| il leopardo Pl.: i leopardi [ZOOL.] | der Leopard wiss.: Panthera pardus | ||||||
| il pardo Pl.: i pardi [poet.] veraltend - leopardo | der Leopard | ||||||
| dente traballante | lockerer Zahn Pl.: die Zähne | ||||||
| forze di van der Waals Pl. [CHEM.] [PHYS.] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
| forze di van der Waals Pl. [CHEM.] [PHYS.] | die Van-der-Waals-Wechselwirkungen | ||||||
| la dentiera Pl.: le dentiere [MED.] | die dritten Zähne [Zahnmedizin] [hum.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Zahn | |||||||
| zahnen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tastare il polso a qcn. [fig.] | jmdm. auf den Zahn fühlen | fühlte, gefühlt | [ugs.] | ||||||
| mettere i denti | zahnen | zahnte, gezahnt | [Zahnmedizin] | ||||||
| mostrare i denti | die Zähne blecken | ||||||
| digrignare i denti | die Zähne fletschen | ||||||
| sdentarsi | die Zähne verlieren | ||||||
| sdentare qcn./qc. | jmdm./etw.Dat. die Zähne ausbrechen | ||||||
| rompere i denti a qcn. | jmdm. die Zähne einschlagen | schlug ein, eingeschlagen | | ||||||
| lavarsi i denti | sichDat. die Zähne putzen | putzte, geputzt | | ||||||
| mettere qc. sotto i denti [fig.] | etw.Akk. zwischen die Zähne schieben | schob, geschoben | | ||||||
| dentare qc. [TECH.] | etw.Akk. mit Zähnen versehen | versah, versehen | | ||||||
| dentellare qc. [TECH.] | etw.Akk. mit Zähnen versehen | versah, versehen | | ||||||
| perdere un dente | einen Zahn verlieren | ||||||
| rompersi un dente | sichDat. einen Zahn abbrechen | ||||||
| impiombare un dente [ugs.] | einen Zahn füllen [Zahnmedizin] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il dente fa male. | Der Zahn schmerzt. | ||||||
| Il dente balla. | Der Zahn wackelt. | ||||||
| La macchina non è stata danneggiata. | Der Wagen ist nicht beschädigt worden. | ||||||
| Il chirurgo ha bisogno di una mano ferma. | Der Chirurg braucht eine ruhige Hand. | ||||||
| L'alcol finirà per distruggerlo. | Der Alkohol wird ihn noch zugrunde richten. | ||||||
| Il capo mi ha chiesto un colloquio a quattr'occhi. | Der Chef hat mich um ein Gespräch unter vier Augen gebeten. | ||||||
| Il film ha già coperto i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film ha già reso i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film si è dimostrato un vero fiasco. | Der Film hat sichAkk. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film si è rivelato un vero fiasco. | Der Film hat sichAkk. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film è stato girato in Puglia. | Der Film ist in Apulien aufgenommen worden. | ||||||
| L'aeroporto è a un'ora di macchina da casa nostra. | Der Flughafen ist eine Autostunde von uns entfernt. | ||||||
| La gelata ha distrutto il raccolto. | Der Frost hat die Ernte zerstört. | ||||||
| Il paziente non passerà la notte. | Der Patient wird die Nacht nicht überleben. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le ingiurie del tempo | der Zahn der Zeit [ugs.] | ||||||
| mettere a prova qcn. | jmdm. auf den Zahn fühlen [ugs.] | ||||||
| essere troppo poco | (nur) für den hohlen Zahn sein | ||||||
| essere troppo poco | (nur) für den hohlen Zahn reichen | ||||||
| È troppo poco! | Das ist für den hohlen Zahn! [ugs.] | ||||||
| gonzaghesco, gonzaghesca Adj. | der Gonzaga | ||||||
| trapanare un dente | an (oder: in) einem Zahn bohren | ||||||
| togliere le illusioni a qcn. | jmdm. den Zahn ziehen [ugs.] | ||||||
| La montagna incantata [LIT.] | Der Zauberberg | ||||||
| Il principe [LIT.] | Der Fürst | ||||||
| Il gattopardo [LIT.] | Der Leopard | ||||||
| L'apprendista stregone [LIT.] [MUS.] | Der Zauberlehrling | ||||||
| l'anello del Nibelungo | Der Ring des Nibelungen | ||||||
| Vai a quel paese! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo maschile | der Art. - bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
| cui Pron. | der | ||||||
| quegli Pron. | der | ||||||
| dentale Adj. | Zahn... | ||||||
| dentario, dentaria Adj. | Zahn... | ||||||
| colui Pron. | der [ugs.] | ||||||
| colui che Pron. | der, der | ||||||
| colui che Pron. | derjenige, der | ||||||
| da cui Pron. - di stato; da lei | bei der | ||||||
| da cui Pron. - di allontanamento, separazione; da lei | von der | ||||||
| da cui Pron. - di moto a; da lei | zu der | ||||||
| col Präp. veraltend | mit dem (oder: der) | ||||||
| quello, quella Pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa Pron. | der/die/das | ||||||
Werbung
Werbung






